こんにちは、ゆんつです。
先日、仕事の得意先の人とお酒を飲んでいました。
その人とはまだ付き合いが浅く、一緒にお酒を飲んだのはその日が初めてでした。
最初は仕事の話が中心でしたが、時間とともにくだけた雰囲気になってきて仕事と全然関係ないプライベートの雑談が始まりました。
その雑談で子供時代の話などになりました。
するとお得意先の人が
子供の頃は「ノバ」で大変でしたよ
いう言葉を発しました。
僕は
ノバ?
ああ、英会話の「NOVA」のことね
という風に判断し
子供の頃に英語塾に通わされて
大変だったんだろうな
という風に理解しました。
その人は続けて
親父が転勤族でしてね。
すぐに転校するからなかなか友達ができなくて
ノバにされやすかったんですよ。
?
話を聞きながら僕の頭に「?」マークが浮かんでいました。
友達ができなくて「ノバ」にされやすい?
どうも英会話の「NOVA」とは意味が違うようです。
その時は僕と僕の同僚2人と得意先の人の全部で4人がいたのですが、同僚も相槌は打っているもののイマイチ「ノバ」の意味がわからないような表情をしていました。
その後も「ノバ」というフレーズが出るのですが、
鬼ごっこで「ノバ」にされた
とか
修学旅行の班を決めるときに「ノバ」にされた
とか、あまりよくなさそうな出来事に「ノバ」という言葉が使われています。
皆さんは「ノバ」が何のことか解りますか?
「ノバ」の意味を聞いてみた
「ノバ」の意味が知りたかったので僕は思い切って聞いてみました。
あのー、「ノバ」ってどういう意味ですか?
するとお得意先の人は
「仲間外れ」にすることを「ノバ」って言いませんか?
いやいや、思いっきり初耳です。
その人は小学校の頃、関東地方を親の転勤に伴って転々としており、その頃に「ノバ」という言葉を覚えたそうです。
それからずっと「ノバ」=「仲間外れ」で誰にでも通じると思って使っていたそうです。
よく今まで通じたね
これで得意先の人が言いたかったことが判明しました。
つまり得意先の人は「子供の頃に転校が多くて友達がなかなかできず仲間外れにされることが多かった」ということです。
そのことを「子供の頃はノバで大変だった」と言っていたのです。
ようやく意味がわかった僕たちは、
小学校の頃の僕だけ○○君の誕生日会に呼ばれず
「ノバ」にされたことある
とか
小学校3年の時に「ノバ」にあって遠足の弁当1人で食べた
などと「僕のノバ体験」のような発表会がはじまり雑談も大いに盛り上がりました。
アハ体験みたいに言うな
どうやら栃木の方言みたいです
家に帰り僕はさっそく「ノバ」「方言」でググってみました。
すると有力な情報が「Yahoo」知恵袋に書かれていました。
栃木の方言『ノバ』
方言で、『ノバ』ってありますよね?
栃木でなくても、意味が分かる方がいたら、
よろしくお願いします。
できれば、出身県もお願いします。
という質問に対し、
栃木出身です。
方言ではないと思いますが子供の頃、「仲間はずれ」の意味で使っていました。
(例)のばにする。あいつのばね。とか・・・
という回答が!
栃木あたりの言葉なのか
また1つ勉強になりました。
皆さんも「ノバ」というフレーズを耳にしたら「英会話」と「仲間外れ」の2通りの意味があると覚えておくと良いでしょう。
英会話の方だけでいいだろ
それでは、またー。
コメント